ミラベルとリメンバーミーで覚えるスペイン語①


スペイン語がマイブーム

最近スペイン語学習にハマっています。2月の頭から1日最低5分を目安に勉強しています。

アメリカの会社に転職し多くの同僚が3ヶ国語以上の言語を扱えていることに衝撃を受け、日本語・英語につぐ第三の言語を学びたいと思い始めてから早2年。

同僚からDuolingoなるサービスを紹介してもらい、日々学習に励んでいます。

今日はそんな僕がディズニー映画から学んだスペイン語を紹介したいと思います。


-ito/-ita

今日は語尾表現(日本語あってますかね?)をご紹介したいと思います。

育休に励んでいる妻が日中息子と一緒にディズニープラスでディズニー映画を鑑賞しているのですが、最近観た中だと「リメンバーミー」と「ミラベル」にちょくちょくスペイン語が出てきておりました。

その中でもインパクトが強かったのが、

  • Casita(ミラベルの家の名前)
  • Un Poco Loco(リメンバーミーに登場する楽曲)

の2つです。


Casitaとは?

Yo tengo una casa.でI have a house.と言う意味のフレーズになります。

casaはhouseと言う意味のスペイン語になります。

で、この曲のイントロ30秒のあたりで “Casita” と家を呼ぶのですが、どうも “Casa” を文字っているように聴こえますね!

実はこの -ita というのは小さなものを意味する語尾表現なのだとか。

なので姉妹を意味する hermana を hermanita にすると妹を意味するようです。

ちなみにミラベルが階段を滑り降りながら写真に Good morning abuelo! と言っていますが abuelo は おじいちゃん にあたるスペイン語です。


Poquitoとは?

こちらも軽快でキャッチーな曲ですね!

Un Poco Locoと言う曲のタイトルが耳に残る曲ですね!Pocoが少しと言う意味なので A Little Locoと言う意味になります。Loco は Crazy なので A Little Crazy というタイトルの曲になりますね!

で、曲の末尾の Un poquititititititititi-titititito loco! は poco に -ito が付いた形になります。

つまり poquito は「ほんの少し」とでも訳す形になるのだと思います。

Un Poco Loco(少し変)に対して Un Poquito Loco(ほんの少し変)になります。


ディズニー映画は良い教材

ディズニーの映画は子供でも楽しめるように作られているので、語学の初学者にはとても良い教材になります。

自分の学習のためにも、日々の発見をブログに書き残せたらなと思います。


最後まで読んでいただきありがとうございます。もしこの記事を気に入って頂けたようであればシェアをお願い致します。非常に励みになります。


コメントを残す