【英語論文】英語で論文を書く時に気をつけたい事。僕的骨折りポイント!【ローマ字】


スクリーンショット 2015-01-04 6.05.06

英語で論文を書く
どうもどうも!
正月そうそう3日連続で徹夜して卒論書いております。

まあ言ってしまえば昼夜逆転しただけなんですけどね!どうも!!

3年生の春、教授にドヤ顔で「僕は英語で卒業論文を書きます!」と豪語したがばかりに英語で卒論を書いております。なんでそんなことを言ってしまったかと言うと「自らを追い込みたかったから」と言うのも1つの理由なのですが、実は教授から「将来英語関係の道に進みたいと思うのであれば卒論は英語で書かないと相手にしてもらえない。」と言われたからでもあります。

そんな僕は来年からIT企業に!どうなる僕の2015年!どうも!!!



英語で論文を書く時に苦労すること
英文の校正やフォーマットなども大変なのですがいざ書き始めて見て本当に僕が嫌になったことだけをシンプルに紹介します。

「ローマ字」です。

じゃあですね!
例えば

「おおい町」

をローマ字で書いてみてください!

こたえはこちら。

スクリーンショット 2015-01-04 6.04.08

はずれたっしょ?(∀)
ざまあみろ!(∀)笑

てな感じで僕が思っていた表記の仕方ではない市町村や小学校があるんですね!

例えばこちら。

「鈴鹿市立神戸小学校」

です!

たまんないっすよね!
KambeではなくKanbeだそうです!

ではこれはどうでしょうか?

「大野見市」

スクリーンショット 2015-01-04 6.02.47


まとめ
いかがでしたでしょうか?
ローマ字と言っても一概に「このように表記する!」とは言えないものです。

もしも英語で論文を書く際に日本の地名や日本人の人名を引用する場合はきちんと調べるようにしましょう!


最後まで読んでいただきありがとうございます。もしこの記事を気に入って頂けたようであればシェアをお願い致します。非常に励みになります。


コメントを残す